JEAN-LUC
Puja ↑
Wir trafen uns an einem Sommerabend wieder
bei einer französischen Sonderfilmreihe im Freien.
Ich hatte vor, schnell wieder nach Hause zu fahren,
aber nachher zog sich alles in die Länge
und wir zwei beschlossen, einen drauf zu machen.
Es war spät geworden, und sie sagte:
„Setz dich noch nicht ins Auto, wenn du willst,
bleib noch ein bißchen,
ich habe ein extra Gästezimmer in meiner Wohnung.“
Und ich leg dir hier eine Bettdecke hin,
weil es – jetzt noch nicht aber später – ganz schön kalt wird,
wirst du schon merken.
Wenn du Hunger oder Durst hast, bedien dich,
fühl dich wie zu Hause.
Wie sie mir gute Nacht sagte und zuzwinkerte,
das konnte man leicht mißverstehen.
Ich dachte schon an eine Nacht für die Nachwelt,
eine Gipfelbesteigung, einen Achttausender,
irgendetwas, das kaum zu toppen wäre.
Aber es tat sich nichts,
nur diese Stille, die von meinem Bettgestell unterbrochen wurde.
Vielleicht war ich nicht ihr Typ,
besser, ich ließ die Finger davon.
Und hinten an einer Wand
hing ein Schwarz-Weiß-Poster von Godard,
der mir vielleicht sagen konnte, warum mir der Kopf kreiste.
Oh, Jean-Luc, oh, Jean-Luc,
ich will’s begreifen, kann es aber nicht.
Oh, Jean-Luc, oh, Jean-Luc. (x2)
Er sagte, daß es in solchen Fällen
nicht darum geht, besonders schön oder häßlich zu sein,
sondern daß man davon überzeugt ist, es zu tun.
Ich sagte „Schon, aber wenn ich jetzt hingehe und sie nicht will,
ja nachher was, dann ist am Schluß doch alles Scheiße.“
Er lud mich zu einer Zigarette ein,
und in einer Sequenzaufnahme
ein meisterlicher Satz:
„eine Frau ist eine Frau,
mach dir keine Sorgen, ist egal“.
Am Morgen haben wir gefrühstückt.
Ich habe sie nicht einmal angesehen
und als ich ging,
hat sie mir einen Kuß gegeben,
denn ich noch nicht richtig deuten kann.
Oh, Jean-Luc, oh, Jean-Luc,
ich will’s begreifen, kann es aber nicht.
Oh, Jean-Luc, oh, Jean-Luc. (x3)
Traducciö: Reinhard Kißler
MEIN EXEN UND DU
Puja ↑
Lass mich nachdenken,
wie ichs dir sagen kann,
lass mich nachdenken (2x)
Wir müssen reden
lass uns ein Kaffee trinken
denn wir müssen reden
ich muss dir erklären
Dass eine amerikanische Studie
feststellen konnte
dass die Liebe nur eine Zeit lang dauert
Und zu den Statistikfreaks sagt sie,
Dass diese ganze Mystik, zu 100% verpufft
Alle meine Exen und du
ihr habt viel gemeinsam
- kühl betrachtet -
seid ihr in nichts verschieden
- kühl betrachtet -
würdet ihr euch gut verstehen,
ich finde euch alle gleich reizvoll
Weine nicht
so schlimm ist es auch nicht
weine nicht
weine nicht
Das mach ich für dich
das mach ich für dich
Das ist doch klar
immer für dich
Jetzt werd ich sehr traurig sein
es kommen schlimme Tage
aber klar, ich werd mich erholen
Du, such dir einen, der dich versteht
Ich such mir eine, die man verstehen kann
und dann wird es uns sicher
nicht mehr so schlecht gehen.
Alle meine Exen und du
ihr habt viel gemeinsam
- kühl betrachtet -
seid ihr in nichts verschieden
- kühl betrachtet -
würdet ihr euch gut verstehen,
ich finde euch alle gleich reizvoll
Du lebst auf dem Lutscher-Planeten!
Du!
Meine Exen und du
vielleicht würdet ihr euch sogar
gut verstehen, supergut!
Traducció: Eva Fitz (Universitat Humboldt de Berlín)
LIVERPOOL
Puja ↑
Und für Liverpool ist es schon spät
Mikrokosmos des Planeten der Menschen,
„Cadaqués“ existiert nicht mehr
weder unsere Abende am Meer.
Kalifornien hat sich isoliert
Richter verzeiht nicht mal dem Größten
„Vandellós“ hat sich gespalten
Katalonien ist radioaktiv.
wir sind post-industrielle Pilze
Atomendlager
Marionetten ohne Hände
unvollendete Labyrinthe
kaum inspirierte Songwriter
zu entwickelnde Polaroids
unfähige Sachverständiger
Kinder der Utopie.
Und Venedig ist schon ganz blau
der Karneval ist für immer vorbei
„Espinelves“ ist verbrannt
Begrabene selbstmörderische
Weihnachtsmänner.
Und Pekin unbewohnt
Die Mauer schützte sie nicht,
Barcelona ist ein Loch
die zweite Entstehung der Welt ist eingetroffen.
wir sind post-industrielle Pilze
Atomendlager
Marionetten ohne Hände
unvollendete Labyrinthe
kaum inspirierte Songwriter
zu entwickelnde Polaroids
unfähige Sachverständiger
Kollabierte Biorhythmen
wir sind vergessliche Roboter
wir sind unprogrammierte Soldaten
unkoordinierte Schwimmer
wir sind ruinierte Piraten
wir sind desillusionierte Kinder
wir sind formatierte Träumer
Erschaffer der Zukunft
Kinder der Utopie.
Traducció: Arian Graser (Universitat Humboldt de Berlín)
Der Mann, der Liberty Valance erschoss
Puja ↑
Der Mann, der Liberty Valance erschoss
Der Mann, den jeder liebt, aber in Wahrheit
tat er nichts, um geliebt zu werden.
Er war nur da, und nun wollen ihm alle gratulieren.
Der Mann, der Liberty Valance erschoss
Der Mann, den du liebst, aber in Wahrheit
tat er nichts, um geliebt zu werden.
Er war einfach da, und jetzt weißt du nicht,
wie man es ihn erklären kann.
Und wenn einer nicht mal 5 Pfennig wert ist,
überrascht er dich letztendlich.
Und wenn es richtig schneit,
Die Kinder sind froh.
Der Mann, der Liberty Valance erschoss
Der Mann, der dir mit jedem Tag fremder wird
der dein Abendbrot zubereitet, der mit dir wohnt
Der immer da ist,
aber bringt nicht mehr zum lachen wie damals.
Nur ein Idiot schaut hier ständig auf die Uhr
Und wartet auf seinen Augenblick.
Und in der Stadt lieben die Leute sich
Nur ab und zu.
Und wenn die Leute „Lost“ anschauen
Sie können über nichts mehr nachdenken
Und wenn der Wind weht sind alle Schirrme
Umgestülpt…umgestülpt
Und das stimmt, meine Freundin,
So sehr wie uns immer die guten Menschen verlassen
So wahr wie alle schöne Mädels Kellnerinnen sind
Oder ihr es einmal sein werdet.
Und es stimmt , meine Freundin,
So sehr wie dass alle schöne Mädchen Kellnerinnen sind
Oder ihr es einmal sein werdet.
Traducció: Lance Waters (Universitat Humboldt de Berlín)
DER MANN, DER ALS HUND AUFTRITT
Puja ↑
Der Mann, der bei Kinderfesten
als Hund auftritt,
klopft den Staub von der Verkleidung.
Er steigt in seinen klapprigen Seat Panda,
der heute fast nicht angesprungen wäre,
und kommt nie über den vierten Gang hinaus.
Heute hat ihn eine wohlhabende Familie
aus der Stadt engagiert,
die im oberen Teil wohnt.
Er hält an und tankt für 10 Euro Benzin,
für mehr reicht es bei ihm nicht,
und wirft einen Blick auf die Zeitschrift.
Der Mann, der bei Kinderfesten
als Hund auftritt,
hat immer Mühe beim Parken.
Und obwohl er schon so lange als Hund auftritt, ist er immer noch nervös,
klingelt und wartet.
Er platzt in die Feier mit einem Kuchen,
singt „Happy birthday to you“,
und um ein Haar fällt er hin.
Er macht Figuren mit bunten Luftballons
und einem Schwert aus Star Wars,
und einem Bär und Blumen und einem Dinosaurier.
Der Mann, der bei Kinderfesten
als Hund auftritt,
gibt der Hausfrau ein Zeichen.
Die ihn zu einem Kaffee einlädt,
während sie ihm den Scheck ausstellt.
Sie finden kein Unterhaltungsthema.
Sie nimmt ihn bei der Hand
und führt ihn ins Bügelzimmer.
Von weitem hört er die Kinderschar.
(und sie lieben sich)
Sie lieben sich wie die Tiere,
zwischen Hemden und Trainingsanzügen,
Socken, Küssen und Jacken.
Der Mann, der bei Kinderfesten
als Hund auftritt,
geht weg, als ob er berühmt wäre,
als er sieht, wie der Vater nach Hause kommt.
Der Mann, der bei Kinderfesten
als Hund auftritt,
macht alle glücklich:
zehn Kinder und eine Mutter.
Der Mann, der bei Kinderfesten
als Hund auftritt,
weiß nicht, wie ihm geschieht.
Er richtet den Blick auf den Rückspiegel,
die Frau hat diesen Mann umarmt,
mit der Liebe hat der es nicht so.
Socken, Küsse und Jacken
und ein Bär und Blumen und ein Dinosaurier.
Traducció: Reinhard Kiβler
REYKJAVÍK
Puja ↑
Ich behalte die Filme von Kurosawa
und Du die CDs von Lou Reed
Du die Maschine für perfekten Kaffee
und ich diesen tollen Wok,
Du den Zen-Garten für den Tisch,
den Du in Peking kaufen wolltest,
und von dem Du sagst, dass er
Dich beruhigt, aber er macht nur Dreck in der Wohnung,
ich diesen Teller aus dem Süden von jenen magrebinischen Marktschreiern,
den ich super brauchen kann,
weil die Tintins gut stützt.
Ich wünsche Dir viel Glück in Reykjavik,
und dass Du mich bald aus Deinem Handy löschst,
und dass Dir die Tage nicht lang werden,
und dass Du nicht ohne Mantel raus gehst.
Das scheint Dir jetzt vielleicht das Ende der Welt zu sein, und dass wir alles verbrennen müssten,
aber du wirst genauso wie ich jemand anderes finden
und alles wird wieder an seinen Platz sein.
Während dieser Zeit ohne
Partner werden wir wie wild ficken,
Ich sage Dir ja, das passiert immer,
wir werden wieder im Bett landen,
und wir werden Zeit haben uns zu widmen
jeder seinen eigenen Dingen, ich sage Dir ja,
wir werden Dinge tun, die wir abgelegt hatten,
und wieder meine Freunde kennen lernen,
und spät ins Bett gehen,
und keine Filme mit Hugh Grant sehen,
nicht voraus zu denken,
Ich wünsche Dir viel Glück in Reykjavik,
und dass Du einen hübschen Kerl findest,
und dass das Eis, das über Nacht alles einfriert,
Dich am morgen das Auto starten lässt …
ÜBER MEER UND BERGE
Puja ↑
Wenn von allen Wünschen der Welt
ich einen von ihnen wählen könnte,
würde ich Son Goku sein wollen,
würde ich ein Held sein wollen
um auf der Jindujunwolke fliegen zu können.
und Hoi Boi-Kapseln bekommen,
und dir dein Schlüpferchen betasten,
um zu überprüfen, dass du kein Junge bist,
dass du kein Junge bist.
Und zu Turtles Hermit nach Haus gehen
und trainieren fürs Turnier,
an den Bäumen zick zack machen
Und am Morgen Milch austeilen
und mit Kame-Hame werfen
und gegen alle Schlechten gewinnen,
damit du ganz in Ruhe schlafen kannst
und wir beide sind mutig genug,
um über Meere und Berge und durchs
ganze
Universum zu fliegen,
und versuchen, den Dragon Ball zu kriegen.
Traducció: Kathrin Hiller (Universitat Humboldt de Berlín)




























